后记

    初次见面。看过其他作品的就很久不见了。川口士的说。

    本作是二零零七年时在SE社没能推出的名为——『ステレオタイプ-パワープレイ』的作品的重制版的说。

    在这个时机一迅社提议要推出文库本,并得到SE社的协助,才能送到大家手上。

    但是,那个『ステレオタイプ-パワープレイ』,实在是页数过多呢。

    配合一迅社的格式修正内容后也有接近文库本五百页,就变成了分割成两本了。

    (谢辞略过)

    能够看到来下卷,非常感谢。川口士的说。

    本作的经历,正如上卷所说明。关于内容是由「异世界勇者的救世物语」「少年奔驰宇宙的物语」「在现代舞台上少年以魔导活跃的物语」三部分组成,的说。五、六年前的我以这样的概念写出来的……投稿时是投向SE大赏的,所幸也得了赏(w:又好像是没得赏)……投稿时是以『ステレオタイプ-パワープレイ』实在是直接的的标题问世的。

    w:直接呢……那就译『物语-重叠』吧。

    然后,今次。虽然当时想也没想过,但近年都是流行这种的就「反正都是就把标题也改了吧。反正插图也不同」而变成『这个家(略)』了的说。(W:没错『这个家——(略)』是官方译名,哼,反正你们都以为是我懒得打字吧。)

    那么,就直接节录今次重制时的对话吧。

    编辑T「不愧是已经过了近五年,有不少不合时宜我东西哩,感觉要改一下呢,怎么样?」(w:当下立即想到是不是删了跟合法萝莉的欲情戏的某人请反省)

    我「想把内容全部改过来」

    编辑T「那就不是重制了。请去查一下字查吧」

    我「还有,为何汉字会用得这样多的」

    编辑T「写的是川口先生的说哟。那就是当时的川口先生的味道的说」

    于是,可以留的就留下,要改的就改掉的形式的,一迅文库版『ステレオタイプ-パワープレイ』或叫『这个家(略)』作成了。跟原版最大的改变就是角色们的外形吧。拥有原版的各位可以比照一下。

    感谢能够读到这里。

    那么,在哪里再见吧。

    二零一二年五月以各种各样的想法书写川口士
友情链接